A documentação para a experiência do classic Watson Assistant foi movida. Para a versão mais atualizada, consulte Idiomas suportados.
Idiomas suportados
Watson Assistant suporta recursos individuais em graus variados por linguagem.
O Watson Assistant tem modelos de classificador que são projetados especificamente para suportar qualificações de conversação nos seguintes idiomas:
Idioma | Código de idioma |
---|---|
Árabe | ar |
Chinês (Simplificado) | Zh-cn |
Chinês (Tradicional) | Zh-tw |
Tcheco | cs |
Holandês | nl |
Inglês | pt-BR |
Francês | fr |
Alemão | de |
Italiano | it |
Japonês | ja |
Coreano | ko |
Português (Brasil) | Pt-br |
Espanhol | es |
Universal* |
xx |
*
Se você desejar suportar conversas em um idioma para o qual o Watson Assistant não possui um modelo dedicado, como russo, use o modelo de idioma Universal. Para obter mais informações, consulte Inclusão de suporte para públicos globais.
Detalhes do suporte de recurso
As tabelas a seguir ilustram o nível de suporte de idioma disponível para recursos do produto.
Nas tabelas a seguir, o nível de idioma e suporte de recurso são indicados por estes códigos:
- GA: o recurso tem disponibilidade geral e é suportado para esse idioma. Os recursos podem continuar a ser atualizados mesmo depois de estarem geralmente disponíveis.
- Beta: o recurso é suportado somente como uma liberação Beta e ainda está passando por teste antes de tornar-se de disponibilidade geral nesse idioma.
- NA: indica que um recurso não está disponível nesse idioma.
Detalhes de suporte de habilidade
| Idioma | Habilidade de diálogo | Habilidade de procura | |:---|:---:|:---:|:---:| | Inglês (en) | GA | GA | | Árabe (ar) | GA | GA | | Chinês (Simplificado) (zh-cn) | GA | GA | | Chinês (Tradicional) (zh-tw) | GA | GA | | Tcheco (cs) | GA | GA | | Holandês (nl) | GA | GA | | Francês (fr) | GA | GA | | Alemão (de) | GA | GA | | Italiano (it) | GA | GA | | Japonês (ja) | GA | GA | | Coreano (ko) | GA | GA | | Português (do Brasil) (pt-br) | GA | GA | | Espanhol (es) | GA | GA | | Universal (xx) | GA | GA |
Detalhes do suporte de recurso de Intenção
Idioma | Catálogo de conteúdo | Algoritmo versão |
---|---|---|
Inglês (en) | GA | GA |
Árabe (ar) | GA (exceto Covid-19) | GA |
Chinês (Simplificado) (zh-cn) | N/D | GA |
Chinês (Tradicional) (zh-tw) | N/D | GA |
Tcheco (cs) | N/D | GA |
Holandês (nl) | N/D | GA |
Francês (fr) | GA | GA |
Alemão (de) | GA (exceto Covid-19) | GA |
Italiano (it) | GA (exceto Covid-19) | GA |
Japonês (ja) | GA (exceto Covid-19) | GA |
Coreano (ko) | N/D | GA |
Português (do Brasil) (pt-br) | GA | GA |
Espanhol (es) | GA | GA |
Universal (xx) | N/D | N/D |
Detalhes do suporte de processamento de entrada do usuário
Idioma | Suporte a entidade baseada em dicionário | Correspondência difusa (Erro de ortografia) | correspondência difusa(Stemming) | Correspondência Difusa(Correspondência Parcial) | Correção automática |
---|---|---|---|---|---|
Inglês (en) | GA | GA | GA | GA | GA |
Árabe (ar) | GA | GA | N/D | N/D | N/D |
Chinês (Simplificado) (zh-cn) | GA | N/D | N/D | N/D | N/D |
Chinês (Tradicional) (zh-tw) | GA | N/D | N/D | N/D | N/D |
Tcheco (cs) | GA | GA | GA | N/D | N/D |
Holandês (nl) | GA | GA | N/D | N/D | N/D |
Francês (fr) | GA | GA | GA | N/D | Beta |
Alemão (de) | GA | GA | GA | N/D | N/D |
Italiano (it) | GA | GA | N/D | N/D | N/D |
Japonês (ja) | GA | GA | N/D | N/D | N/D |
Coreano (ko) | GA | GA | N/D | N/D | N/D |
Português (do Brasil) (pt-br) | GA | GA | N/D | N/D | N/D |
Espanhol (es) | GA | GA | N/D | N/D | N/D |
Universal (xx) | GA | GA | N/D | N/D | N/D |
Detalhes do Suporte do Recurso de Entidade
Idioma | Entidades contextuais |
---|---|
Inglês (en) | GA |
Árabe (ar) | N/D |
Chinês (Simplificado) (zh-cn) | N/D |
Chinês (Tradicional) (zh-tw) | N/D |
Tcheco (cs) | N/D |
Holandês (nl) | N/D |
Francês (fr) | Beta |
Alemão (de) | N/D |
Italiano (it) | N/D |
Japonês (ja) | N/D |
Coreano (ko) | N/D |
Português (do Brasil) (pt-br) | N/D |
Espanhol (es) | N/D |
Universal (xx) | N/D |
Detalhes do suporte ao recurso de entidade do sistema
Idioma | Entidades do sistema |
---|---|
Inglês (en) | GA |
Árabe (ar) | GA |
Chinês (Simplificado) (zh-cn) | GA |
Chinês (Tradicional) (zh-tw) | GA |
Tcheco (cs) | GA |
Holandês (nl) | GA |
Francês (fr) | GA |
Alemão (de) | GA |
Italiano (it) | GA |
Japonês (ja) | GA |
Coreano (ko) | GA |
Português (do Brasil) (pt-br) | GA |
Espanhol (es) | GA |
Universal (xx) | GA |
O serviço Watson Assistant suporta vários idiomas, conforme observado, mas a própria interface da ferramenta (descrições, rótulos, etc.) está em inglês. Todos os idiomas suportados podem ser inseridos e treinados por meio da interface em inglês.
Conformidade GB18030: GB18030 é um padrão chinês que especifica uma página de códigos estendida para uso no mercado chinês. Esse padrão de página de códigos é importante para a indústria de software porque o Comitê técnico de normatização de tecnologia de informações da China tem exigido que qualquer aplicativo de software que for liberado para o mercado chinês após 1 de setembro de 2001 seja ativado para GB18030. O serviço Watson Assistant suporta essa codificação e é compatível com GB18030 certificado
Mudando o idioma de uma habilidade
Quando uma qualificação tiver sido criada, seu idioma não poderá ser modificado. Se for necessário mudar o idioma suportado de uma habilidade, será possível mudá-lo editando o JSON subjacente da habilidade.
Para mudar o idioma de habilidades, execute as etapas a seguir:
-
Faça o download da habilidade que deseja editar.
-
Abra o arquivo JSON de habilidade transferido por download em um editor de texto.
-
Procure a propriedade denominada
language
.A propriedade
language
é configurada para o idioma original da habilidade. Por exemplo, a propriedade do idioma éen
para uma habilidade em inglês. -
Mude o valor dessa propriedade para o idioma que deseja usar. Por exemplo, mude-o para
fr
para o francês oude
para o alemão. -
Salve as mudanças no arquivo JSON e, em seguida, faça o upload do arquivo editado, sobrescrevendo a habilidade existente.
Configurando idiomas bidirecionais
Para idiomas bidirecionais, como o árabe, é possível mudar as preferências de habilidade.
-
Em seu ladrilho de qualificação, clique no menu suspenso Ações e, em seguida, selecione Preferências de idioma.
Essa opção só está disponível para habilidades configuradas para usar um idioma bidirecional.
-
Selecione dentre as opções a seguir para sua qualificação:
- Direção da GUI: especifica a direção do layout de elementos, como botões ou menus, na interface gráfica com o usuário. Escolha
LTR
(esquerda para a direita) ouRTL
(direita para a esquerda). Se não especificado, a ferramenta seguirá a configuração da direção da GUI do navegador da web. - Direção do Texto: especifica a direção do texto digitado. Escolha
LTR
(esquerda para a direita) ouRTL
(direita para a esquerda) ou selecioneAuto
, que escolherá automaticamente a direção do texto com base nas configurações de seu sistema. A opçãoNone
exibirá o texto da esquerda para a direita. - Formato Numérico: especifica qual formato de números usar ao apresentar dígitos regulares. Escolha entre
Nominal
,Arabic-Indic
ouArabic-European
. A opçãoNone
exibirá números ocidentais. - Tipo de calendário: especifica como você escolhe as datas de filtragem na IU de qualificação. Escolha
Islamic-Civil
,Islamic-Tabular
,Islamic-Umm al-Qura
ouGregorian
.
Essa configuração não é refletida no painel "Experimentar".
- Direção da GUI: especifica a direção do layout de elementos, como botões ou menus, na interface gráfica com o usuário. Escolha
-
Clique no X para fechar a página. Suas mudanças são salvas automaticamente.
Trabalhando com caracteres acentuados
Em uma configuração de conversação, os usuários podem ou não usar sotaques ao interagir com o serviço Watson Assistant. Como tal, as versões de palavras com e sem sotaque podem receber o mesmo tratamento de detecção de intenção e reconhecimento de entidade.
No entanto, para alguns idiomas, como o espanhol, alguns acentos podem alterar o significado da entidade. Assim, para a detecção de entidade, embora a entidade original possa ter implicitamente um sotaque, seu assistente também poderá corresponder à versão sem sotaque da mesma entidade, mas com uma pontuação de confiança um pouco mais baixa.
Por exemplo, para a palavra "barrió", que tem um sotaque e corresponde ao pretérito perfeito do verbo "barrer" (varrer), seu assistente também pode corresponder à palavra "barrio" (bairro), mas com uma confiança um pouco menor.
O sistema fornecerá a maior pontuação de confiança em entidades com correspondências exatas. Por exemplo, barrio
não será detectado se barrió
estiver no conjunto de treinamento, e barrió
não será detectado
se barrio
estiver no conjunto de treinamento.
Você deverá treinar o sistema com os caracteres e acentos apropriados. Por exemplo, se você estiver esperando barrió
como uma resposta, coloque barrió
no conjunto de treinamento.
Embora não seja um acento, o mesmo se aplica às palavras que usam, por exemplo, a letra espanhola ñ
vs. a letra n
, como "uña" vs. "una". Nesse caso, a letra ñ
não é apenas um n
com um acento; ela é uma letra exclusiva, específica do espanhol.
Se você achar que os seus clientes não usarão os acentos apropriados ou usarão palavras erradas (incluindo, por exemplo, a colocação de um n
em vez de um ñ
), ative a correspondência difusa ou inclua-os explicitamente
nos exemplos de treinamento.